Bakan Ersoy Açiklamasi 'Dizi Ihracatimizdaki Hedeflerimizi Daha Yukarilara Çekiyoruz'

Bakan Ersoy Açiklamasi 'Dizi Ihracatimizdaki Hedeflerimizi Daha Yukarilara Çekiyoruz'

Kültür ve Turizm Bakani Mehmet Nuri Ersoy, “Türk dizilerine ilgi, ekonomik açidan ülkemize çok ciddi katkilar saglamakta. Buna bagli olarak dizi ihracatimizdaki hedeflerimizi de daha yukarilara çekiyoruz” dedi.

Kültür ve Turizm Bakani Mehmet Nuri Ersoy, Türk dizileri ve Türkçe konulu saha arastirmasinin sonuçlarinin açiklandigi “Türk Dizilerinin Türkçe ve Türk Kültürünü Yakinlastirici Etkisi” baslikli programa katildi.

Yunus Emre Enstitüsü’nün merkez binasinda düzenlenen programda yaptigi konusmada Türk dilini korumanin gelecege karsi sorumluluklari oldugunu kaydeden Bakan Ersoy, “Maalesef son zamanlarda özellikle dijital alanda yasanan gelismelerin etkisini arttirmasi, bu alanlarda kullanilan üslubun dilimizi dejenere eden bir yani oldugunu görüyoruz. Buna karsi dikkatli olmak ve kimligimizi belirleyen dilimizle ilgili gereken önlemleri almak durumundayiz” degerlendirmesini yapti.

“Kültürümüzün genis kesimlere ulastirilmasi hususunda Türk dizi ve filmleri büyük önem tasiyor”

Yapilan çalismayi önemli buldugunu anlatan Kültür ve Turizm Bakani Ersoy, insanligin içinden geçtigi zor kosullar karsisinda Türkiye’nin üstlendigi misyonun önemli oldugunu vurguladi. Ersoy, Türk kültürünün daha genis kesimlere ulastirilmasi konusunda Türk dizilerinin önemini hatirlatarak, “Türk kültürünü, Anadolu’da mayalanan hosgörü iklimini dünyaya tanitmak ve anlatmak zorundayiz. Bu konuda, kültürümüzün daha genis kesimlere ulastirilmasi hususunda Türk dizi ve filmlerinin büyük bir önem tasidigini düsünüyorum. Kültür ve Turizm Bakanligi olarak Türk dizilerinin dünyanin çesitli cografyalarinda yayinlanmasi için çok ciddi çalismalar gerçeklestirdik. Bu emeklerimizin karsiligi olarak dizilerimiz su anda 150’den fazla ülkede izleniyor. Dünyada Amerika’dan sonra en fazla dizi film ihraç eden ülke konumundayiz” dedi.

125 ülkeden yaklasik 5 bin kisinin katilimiyla yapilan saha arastirmasina katilanlarin büyük bir kisminin kendilerini Türkçe ögrenmeye iten temel motivasyonun Türk dizileri oldugunu belirttiklerini anlatan Bakan Ersoy, “Katilimcilar, dil egitimlerinde Türkçe dizileri izlemelerinin daha hizli konusma, konusulani anlama, kelimeleri dogru telaffuz etme, kelimelerin günlük yasamda nasil kullanildigini ögrenme gibi bir takim somut katkilari oldugunu ifade ederken çok daha önemli bir noktanin da altini çizmektedirler. Katilimcilar Türk dizilerinin ayni zamanda Türk kültürünün ve degerlerinin ögrenilmesi açisindan da önemli katkilar sundugunu belirtmektedirler” ifadelerini kullandi.

“Dünya halklari Türk dizileri sayesinde Türk kültürünü merak etmeye basliyor”

Bakan Ersoy, sunlari söyledi:

“Uzun yillar boyunca Hollywood yapimlari sayesinde farkli cografyalarda ilgi duyulan kültür Amerikan kültürüyken bugün dünya halklari Türk dizileri sayesinde Türk kültürünü merak etmeye basliyor. Bu sürece katki saglayanlari kutluyorum. Türk kültürünün dünyanin dört bir yaninda taninmasi konusunda emegi olan herkese tesekkürlerimi sunuyorum. Türk dizilerine yönelik ilgi sadece kültürel bir merakin gelismesine katki saglamiyor. Bu ilgi ayni zamanda ekonomik açidan da ülkemize çok ciddi katkilar saglamaktadir. Buna bagli olarak dizi ihracatimizdaki hedeflerimizi de daha yukarilara çekiyoruz. Ayrica dizi çekimlerinin gerçeklestigi mekanlar basta Istanbul ve bogazlarimizin güzelligi olmak üzere Anadolu’nun birçok farkli noktasi izleyicilerin dikkatini çekmekte ve ülkemize gelen turist sayisinin artmasina da katki saglamaktadir.”

Kültür ve Turizm Bakani Mehmet Nuri Ersoy, ortaya çikan sonuçlarin akademide, medyada ve kamuoyunda iyi anlatilmasi gerektigini aktararak özel bir çalisma yapilmasi konusunun önemine dikkati çekti.

“Türkiye sevdalilarin birçogunun Türkçe konustugunu fark ettik”

Çalismanin ortaklarindan olan RTÜK Baskani Sahin ise Türkiye sevdalilarinin birçogunun Türkçe konustugunu vurguladi. Sahin, Türkiye’nin kültürünü yurt disina tasiyacak yapimlara her türlü destegi vermeye hazir olduklarini bildirerek, “Bu toplantilari yaparken bu alandaki meraklilarin Türkiye sevdalilarin birçogunun Türkçe konustugunu fark ettik. Bunun arastirmasini yaptik. Bugün sonuçlari paylasmis olacagiz. Dizilerin gücüne inanan bir RTÜK Baskaniyim. Biz her sikintimizi gördügümüz zaman bakanimizdan netice alabiliyor. Yapilan çalismalarin anlatilmasi lazim. Türkiye’nin sesini kültürünü nefesini yurt disinda daha uzak yerlere tasiyacak yapimlari bekliyoruz. Biz her türlü destege haziriz” cümlelerine yer verdi.

Programda Nogay Türkü Arslanbek Sultanbekov ve beraberindeki koro tarafindan müzik dinletisi sunuldu.
Ana Sayfa
Manşetler
Video
Yenile