Düzenlediği basın toplantısında ilk 5 cildi daha önce Amasya Belediyesi tarafından bastırılan toplam 12 ciltlik eserde Amasya’nın kuruluşundan itibaren gelen süreci ayrıntılı şekilde yer aldığını belirten Başkan Özdemir, “Bu önemli eserin Amasyalılara olduğu kadar bilim dünyasına kazandırılması için emeği geçen herkese müteşekkiriz. Ancak yapılan çalışmaların gerek içerik, gerekse bütünlük açısından incelendiği yeniden çalışılması gereği gözlerden kaçmayacak bir gereklilik halini almıştır. 40 yılına yakın bir süredir Amasya Belediyesi’nin uhdesinde bulunan bir görev olarak eserin yeniden günümüz alfabesine çevrilmesi ve en doğru biçimde ilim, fikir ve özellikle de tarih erbabının istifadesine sunulması için bir çalışma başlatmak zorunluluğunu hissetmekteyiz. Bunun kültüre, tarihe ve medeniyete olan bağlılığımızın bir sonucu olarak asli vazifelerimizin arasında olduğunu görüyoruz” dedi.
Komisyonun tamamının Amasyalı akademisyenlerden oluştuğunu vurgulayan Belediye Başkanı Özdemir, “Bir şehir tarihi olduğunu, bir takım yöresel ağız ve bilgilerin yine bu bölgenin insanı tarafından doğru olarak anlaşılıp nakledileceği düşüncesiyle özellikle Amasya’yı bilen, tanıyan, bir açıdan da şehrine katkı sağlamayı görev addedecek hassasiyete sahip değerli ilim adamı ve akademisyenlerimizin bu önemli görev içerisinde olmalarının bize güç katacağına inanıyoruz” diye konuştu.
Özdemir, ilk dört cildi Osmanlıca, matbu, dördüncü cildi zeyli Latince ve 6-12. ciltleri rika yazı ile el yazma olan ciltlerinin transkribinin sağlanarak basıma hazır hale getirilmesi için oluşturulan Uludağ Üniversitesi İlahiyat Fakültesi’nden Prof. Dr. Osman Çetin’in başkanlığındaki komisyonda Cumhuriyet Üniversitesi’nden Prof. Dr. Mehmet Arslan, Kırıkkale Üniversitesi’nden Prof. Dr. Eyüp Baş, Ankara Üniversitesi’nden Prof. Dr. Hicabi Kırlangıç ile Dr. Fatih Koca, Bozok Üniversitesi’nden Prof. Dr. Kadir Özköse, Marmara Üniversitesi’nden Prof. Dr. Safi Arpaguş ile Prof. Dr. Ahmet Hakkı Turabi, Uludağ Üniversitesi’nden Yrd. Doç. Dr. Hicabi Gülgen ve Amasya Üniversitesi’nden de Yrd. Doç Dr. Recep Orhan Özel, Yrd. Doç Dr. Metin Hakverdioğlu, Yrd. Doç Dr. İbrahim Serbestoğlu ile Yrd. Doç Dr. Turan Açık’ın bulunduğunu söyledi.
14 Amasyalı Akademisyen 'Amasya Tarihi'ni Günümüz Türkçesine Çevirecek
Amasya Belediye Başkanı Cafer Özdemir, Hüseyin Hüsameddin Yesar’ın ‘Amasya Tarihi’ isimli kitabının 14 akademisyenden oluşan komisyonun çalışmaları sonucu günümüz Türkçesi’ne çevrileceğini açıkladı.