Israilli Kitabevlerinden Romaninin Ibraniceye Çevrilmesi Teklifini Reddeden Irlandali Yazara Boykot

Israilli iki kitabevi, son romaninin Ibraniceye çevrilmesi teklifini reddetmesinin ardindan Irlandali yazar Sally Rooney'in kitaplarini satmama karari aldi.

The Guardian'da yer alan habere göre, daha önce Rooney'in kitaplarini satan "Steimatzky" ve "Tzomet Sefarim" adli kitabevleri, yazarin son romaninin Ibraniceye çevrilmesini istememesi üzerine eserlerini internet sitesinden kaldirdi ve magazalarindan da çekecegini açikladi.

Iki kitabevinin Israil'de 200'den fazla subesi bulunuyor.

Steimatzky Kitabevi'nden bir temsilci, Guardian'a yaptigi açiklamada, "Konu dikkatimize sunuldugu andan itibaren ani bir adim olarak kitaplari siteden kaldirdik." ifadesini kullandi.

Rooney, geçen ay "Beautiful World, Where Are You" adli kitabinin Israilli yayinci Modan tarafindan Ibraniceye çevrilmesi teklifini reddetmisti.

Yazar Rooney, yaptigi açiklamada, önceki romanlarinin Ibraniceye çevrilmis olmasindan gurur duysa da "Filistin Için Israil'i Boykot Girisimi" olarak bilinen Boykot, Tecrit ve Yaptirimlar (BDS) hareketini desteklemek amaciyla çeviri haklarini Israil merkezli bir yayinevine simdilik satmayacagini duyurmustu.

Ana Sayfa
Manşetler
Video
Yenile