vrupalı Türk Demokratlar Birliği (UETD) Hollanda Başkanı Veyis Güngör, tercümenin, UETD, Türkevi Derneği, Hollanda Türk Yazarlar Kulübü olarak 2007 yılında başlayan ’’Hollanda’da Mevlana Etkinlikleri’’ kapsamında yapıldığını belirtti.
Güngör, Hollandalı Yazar Abdulwahid Van Bommel’in Hollandaca’ya çevirdiği Mesnevi’yi Konya Büyükşehir Belediyesi’ne teslim ettiklerini kaydetti.
Güngör, ’’İlk seferde bin adet basılacak. Talep halinde sayı artırılabilir’’ dedi.
Van Bommel de Türkiye’de eğitim gördüğünü ifade ederek, Türkiye’de bulunduğu dönemlerde tasavvuf terimlerine alıştığını, bunun tercümede kendisine büyük katkı sağladığını vurguladı.
Yazar Van Bommel, ’’Tercümeyi yaparken, sürekli daha güzel sözler seçmeye çalıştım. En güzel sözleri aradım’’ diye konuştu.
Mesnevi’nin bir harita olduğunu dile getiren Van Bommel, ’’Mevlana bir harita çizdi. Mesnevi’de insanların aradığı her şey var. Mevlana’nın çizdiği harita, her şeyi tatmin edecek şekilde’’ değerlendirmesinde bulundu.
Mesnevi Hollandaca'ya Çevrildi
Mevlana'nın ünlü eseri Mesnevi, Hollandaca'ya tercüme edildi.



















