Gazli mesrubatlar, tüm dünyada farkli sekilde Ingilizce kelimelerle anlatiliyor. Amerika’da soda olarak bilinen gazoz, Avrupa’da Lemonade olarak biliniyor. Türkiye’de ise bize has olan gazoz karsiligi Fransizcadan gelmekte ve gaez aux / gazli su anlaminda kullaniliyor. Türkiye’nin içecek ihracat sampiyonu olan Uludag Içecek markasi da bugün Türkiye’ye gelen 40 milyon turisti hedefleyerek bir ilke imza atti.
Uludag Gazoz yabancilara hiç de uzak olmayan bir marka. 1977 yilindan beri Almanya’da Uludag Gazoz, özellikle dönerin yaninda en çok tercih edilen ürünlerden ve artik Almanya’da her ulusal marketin rafinda. Özellikle turizm bölgelerinde buz gibi Uludag Gazoz ile Türkiye’nin geleneksel tatlarindan birini Türkiye’ye gelen misafirlere anlatarak da fark olusturup efsane olmaya devam ediyor.
Turistler için ingilizce alt yazili ambalaj
Uludag Gazoz yeni ambalajinda kendisini anlatirken su kelimeleri seçti! ’1930 yilindan beri orijinal’, ’unique’ (essiz), ’clear sparkling’ (seffaf, gazli), ’fruit flavoured’ (meyve aromali) ve ’refreshing’ (serinletici). Yeni ambalajlarla birlikte artik turistlere buz gibi Uludag gazozunun ne oldugunu sözlü olarak Ingilizce anlatmaya gerek kalmayacak. Uludag Içecek Türk, ’Efsane Uludag Gazoz’ için Ingilizce metinlerle hazirlanan ambalajlariyla, yabanci turistleri 112 yillik Türk markasinin benzersiz tadiyla tanistirmayi hedeflerken, ihracat yaptigi ülke ve ulastigi müsteri sayisini arttirmak üzere çalismalarini araliksiz sürdürüyor.
Yeni Uludag Kutu Gazozlar Ingilizce Alt Yazili
Uludag Içecek Türk, 1930 yilindan beri orijinal formülü ile efsane olmus ’Uludag Gazoz’u Türkiye’ye gelen turistlere yeni kutu tasarimi ile Ingilizce alt yazili anlatmaya basladi.