APİKAM Müdürü Oktay Gökdeniz, AA muhabirine yaptığı açıklamada, İzmir`in tarihsel ve kültürel hafızasına katkı sağlayacak eserleri bugünün Türkçesine çevirdiklerini, bu çerçevede Hukuk-u Beşer gazetelerini kitap haline getirdiklerini söyledi
Daha önce Mustafa Necati ve Vasıf Çınar`ın milli mücadele döneminde Balıkesir`de çıkardıkları ``İzmir`e Doğru`` gazetesin nüshalarını kitap olarak yayımladıklarını belirten Gökdeniz, Hasan Tahsin`in gazetesinin İzmir`in tarihinde ayrı bir yeri olduğunu belirtti
Hasan Tahsin`in gazeteye ``İnsan Hakları`` ismini vererek hak ihlallerinin önemini vurguladığını, başlığın yanında gazetenin ismini Fransızca da yazdığını belirten Oktay Gökdeniz, şunları söyledi: ``Hasan Tahsin`in İzmir ve Türkiye tarihi için simge olan, mütareke döneminde İzmir`de yayımladığı Hukuk-u Beşer gazetesini günümüz Türkçesine çevirerek okuyucularla buluşturduk. Amacımız Hasan Tahsin`in tarihsel kişiliğini anlatmak ve Hasan Tahsin`i milli mücadele dönemindeki rolünü ortaya çıkarmaktı. Hasan Tahsin, 1918 yılında mütareke döneminde İzmir`e geldi ve kısa sürede İzmir`in fikir hayatında önemli rol oynadı. Hukuk-u Beşer gazetesi yayımlandı. Emperyalist işgallere karşı direnişi örgütlemeyi amaçlamıştı. Çıkardığı gazete ile Türklerin haklı sesini dünya kamuoyuna duyurmak istiyordu.`` Gazetenin 5 Kasım 1918`den, 4 Mayıs 1919`e kadar 155 sayı yayımlandığını anlatan Gökdeniz, şunları söyledi: ``15 Mayıs 1919`da Yunan ordusunun İzmir`i işgal etmesi üzerine saat kulesi önünde ilk kurşunu işgalcilere karşı sıkarak Anadolu kurtuluş hareketinin ilk kıvılcımını oluşturan Hasan Tahsin`in gazetesinin orijinal nüshaları İzmir Milli Kütüphane`de bulunuyor. Ahmet Piriştina Kent Arşivi ve Müzesi olarak bu nüshaları günümüz Türkçesine çevirdik. Hasan Tahsin`in tarihsel kişiliği ve mütareke döneminin ayrıntılarının yer aldığı gazeteyi okuyucularla buluşturduk. Hasan Tahsin yazılarında mütareke dönemini, Osmanlı İmparatorluğu`nun içinde bulunduğu durumu, dağılma dönemini anlatıyor. Milli mücadeleyi oluşturmak içini İzmir`de kamuoyu oluşturmaya çalışıyor.`` Oktay Gökdeniz, Hukuk-u Beşer`in günlük yayımlandığını ve önemli sayıda abone sayısına ulaştığını kaydetti
Kitabın APİKAM Kent Kitaplığı dizisinin 69. kitabı olarak bin adet basıldığı bildirildi
(MED-BAH-BŞK-DEL)
Hasan Tahsin`in Gazetesi Kitaplaştı
Medat Şenay - İzmir`de işgalcilere karşı ilk kurşunu sıkan gazeteci Hasan Tahsin`in yayımladığı ``Hukuk-u Beşer`` gazetesinin bütün nüshaları Ahmet Piriştina Kent Arşivi ve Müzesi (APİKAM) tarafından Osmanlıca`dan Türkçe`ye çevrilerek kitap haline getirildi.