'Uydurukça' Ile Sözlüklü Mücadele

Türk dünyasi ve Türkçeye dair kaleme aldigi kitap ve yazilarla taninan Numan Aydogan Ünal, lisani tehdit eden “Uydurukça”ya yeni bir eserle dikkat çekti. Yazar Ünal, “Öztürkçecilik” cereyaniyla uydurulan “sözcükler” ile gerçek karsiliklarini “Dilimizdeki Parazitler: Uydurukça Türkçe Sözlük” adli lügatte bir araya getirdi. KTB Yayinlari etiketiyle raflarda yerini alan sözlük, Türkçeye yerlesen uydurma kelimelerin çoklugunu gözler önüne serdi.

Türkiye Gazetesi’nin haberine göre, Ünal, son asirda uydurulup insanlara dayatilan “Uydurukça” kelimeler yüzünden çok sayida Arapça ve Farsça kökenli kelimelerin atildigini, böylece lisanin fakirlestigini savundu. Ünal, “Osmanlilar zamaninda kelime haznesi çok zengindi. Simdi Türkiye’de günlük hayatta kullanilan kelimelerin sayisi azaldi. Mesela ‘kabiliyet’, ‘istidat’, ‘marifet’, ‘maharet’, ‘hüner’, ‘liyakat’, ‘meleke’, ‘haslet’ gibi kelimeler unutturuluyor, bunlarin yerine sadece ‘yetenek’ kelimesi kullanmaya mecbur ediliyor. Bu kelime mevcuduyla birakin edebiyatçi ve fikir adami yetismeyi, meram anlatmak bile zor. Türkçe kabile lisani hâline getiriliyor” ifadelerini kullandi.

Ünal “Uydurukça” kelimelerin tarihimizle ve medeniyet cografyamizla irtibatimizin kesilmesine de yol açtigini kaydederek söyle konustu: "Uydurma kelimeler ayni zamanda Türk Islam dünyasindaki birlige de mâni. ‘Uydurukça’ yüzlerce kelimenin hiçbiri bugün Türk dünyasinda kullanilmamakta. Gençligimizin hakiki kelimeleri unutmamasi için uydurma olanlari ögrenip kullanmamasi gerekiyor. Bu sebeple lügati hazirladik. Eserde, yaklasik 1800 adet uydurma kelime ve Türkçe manalarina yer veriyoruz" dedi.

Ana Sayfa
Manşetler
Video
Yenile